職人、理太郎さん&椿屋さん!; MEET JAPAN'S ARTISAN RITARO OF SHOP TSUBAKI-YA!
ケヤキ並木のちょうど中間のあたり、アースガーデン“春”の69番のお店。
たくさんの人で賑わう中に、どこかほっと感じさせてくれる和柄のお店を見つけました♪♪
An interesting shop awaits in the middle of the Earth Garden "Spring" section (booth #69).
最初に目に飛び込んできたのは、和柄の帽子!しかも、なんとハンチング!!かっこいい!
どんな人が作ってるのかな・・・
The first thing that catches ones eyes are the tweed caps made with Japanese style printed fabric! Chic stuff.
So who's making these stylish caps..?
かわいい!!和柄の帽子がよく似合ってますね〜♪
実はこの帽子、売るために作ったのに、気に入りすぎてしまって自分のものにしてしまったそうです。
帽子が売れていくときはお嫁に行ってしまうような気分になると話してくれました♪
店頭には、財布!!
しかもやっぱり和柄!!!
The artisan smiles wearing her favourite cap.
Her cap was originally made to be sold, but she liked it so much that she decided to make it her own. She enthusiastically explained that when her caps sell, she feels like a mother seeing her child leave the house to get married. A bit sentimental but very happy at the same time.
Don't forget to check out the wallets, also made with Japanese fabric!
5円(ご縁)が付いてる財布!!道中財布というものです♪
店長の理太郎さんイチオシのデザイン!
Shop owner and artisan Ritaro confidently recommends their old-school style wallets. The wallets each have a 5 yen coin attached to it, which is thought to bring luck (as 'go-en', the Japanese pronunciation for '5 yen' sounds the equivallent to the word luck). It's made based on the style of an old Japanese wallet called the 'Do-chu' wallet. 'Do-chu' means during a journey. Japanese travellers in the Edo era commonly used these small sized wallets with a good luck charm to guard them during their journeys.
中はこんな風になってます。The inside of the wallet looks like this.↓
小さいサイズの財布も置いてありますよ!!
見ているだけでワクワクしてくるようなデザインと柄ですね♪
気持ちが財布にも表れていてとても温かい作品ばかりです♪
ステキな店長さんたちに是非会いにいってみては!??
"I make my handicrafts trying not to waste any fabric." explains the shop owner and artisan Ritaro. Her passion is well expressed in her warm handicrafts. Why not visit the shop to meet the charming staffs of Tsubaki-ya?